ジョウコウゴウ ヘイカ
上皇后陛下(1934-)
著者名典拠詳細を表示
著者の属性 | 個人 |
---|---|
一般注記 | Akihito. Tomoshibi, 1990: CIP t.p. (The Empress Michiko) EDSRC:橋をかける : 子供時代の読書の思い出 / 美智子 [著](すえもりブックス, 1998.11) EDSRC:Sé-oto : le chant du gué : anthologie de 53 waka / de l'impératrice Michiko du Japon ; traduction, notes, chronologie, bibliographie et postface, Tadao Takemoto ; traduction des waka en collaboration avec Olivier Germain-Thomas (Signatura, 2006) によってSFフィールド (Michiko, Impératrice, du Japon) を追加 EDSRC:Nur eine kleine Maulbeere. Aber sie wog schwer. / Michiko, Kaiserin von Japan ; aus dem Japanischen übertragen von Peter Pantzer ; Kalligrafien von Ishitobi Hakkō(Herder, 2017) 標目変更:皇后陛下→上皇后陛下 (20190522) |
Dates of Birth and Death | 1934 |
から見よ参照 | 美智子(1934-)<ミチコ> 正田, 美智子 (1934-)<ショウダ, ミチコ> *Michiko, Empress, consort of Akihito, Emperor of Japan, 1934- *Michiko, 1934- Michiko, Impératrice, du Japon Michiko, Kaiserin von Japan |
コード類 | 典拠ID=AU03010159 NCID=DA05777558 |
1 | バーゼルより : 子どもと本を結ぶ人たちへ / 美智子著 東京 : 文藝春秋 , 2012.4 |
2 | 橋をかける : 子供時代の読書の思い出 / 美智子著 東京 : 文藝春秋 , 2009.4 |
3 | あゆみ : 皇后陛下お言葉集 / [皇后陛下述] 東京 : 海竜社 , 2005.10 |
4 | 瀬音 : 皇后陛下御歌集 / 皇后〔著〕 東京 : 大東出版社 , 1997.4 |